IT翻訳サービス

IT関連のソフトウェアやアプリケーションのマニュアル、ヘルプ、仕様書、カタログ、パンフレットなど、正確な翻訳を何よりも重視する資料から、読者への訴求力を重視する文書まで、柔軟に対応します。

対応するサービス

@global
  • 翻訳、プルーフリーディング、リライト、ネイティブチェック
  • 外国語でのキャッチコピーの作成、トランスクリエーション
  • 用語集の作成とメンテナンス
  • 各言語でのDTP、製本、印刷
  • 各言語でのWebサイトの作成と運用
  • Trados、Memsource、memoQなどの CATツール での翻訳、メモリ作成、メンテナンス

対応する分野

@global

ソフトウェア

各種グループウェア、各種ミドルウェア、各種管理ソフトウェア、各種アプリケーションソフトウェア、各種情報セキュリティ関連ソフトウェア、金融系管理システム、通信系管理システム、各種ERP、各種経営管理システム

制作作業におけるこだわり

@global
  • 翻訳開始前の「ヒアリング」から「納品」まで、標準化されたワークフローに則って作業
  • 1,600人以上の翻訳者、チェッカーから、適材適所のスタッフを選択してチームを構成
  • 翻訳支援ツール(CATツール)をフル活用した、品質・費用・納期の合理化
  • 「翻訳者+レビューアー」によるダブルチェックが標準工程。人の目に加えて、ツール類を駆使した徹底的なチェック体制
  • 納品後のしっかりとしたアフターフォロー

※ 品質管理の手法について詳しくは、「品質保証」メニューにある5つの手法についての具体的な説明をご覧ください。

主な対応言語の特徴と参考単価

@global

インドネシア語、マレー語、カンボジア語、ラオス語 などの他のアジア言語、ヨーロッパ言語(フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、ロシア語、東ヨーロッパやスカンジナビア半島の言語)、中東やアフリカ言語など、40以上の言語に対応しております。詳しくは こちら をご覧ください。

お見積もりはこちらから

03-5778-7617

estimate@atglobal.co.jp