法務・法律翻訳サービス

法務・法律翻訳サービス

tr_law

法務・法律翻訳サービス

契約書をはじめとする法務・法律関連書類は、独特な文章の構成や言い回し、法律用語が用いられており、この分野を専門とする人材による翻訳が不可欠です。また、トラブルを回避するためにも厳密な正確さが求められます。アットグローバルは、実務経験が豊富な専門の翻訳者とネイティブチェッカーによる万全の体制で法務・法律翻訳に臨みます。

対応するサービス

法務・法律分野の専門翻訳者による、翻訳、ネイティブチェック、プルーフリーディング
法律の専門家によるリーガルチェック(大手法律事務所と提携)
翻訳証明書の発行

対応する分野

各種契約書

業務提携・委託契約書、M&Aに伴う契約書、売買・貿易関連の契約書、販売・代理店契約に伴う契約書、その他

裁判関連資料

訴状、判決文、裁判証拠書類、仲裁裁定執行手続き書類、商標権差し止め請求訴訟など

ソフトウェア

ライセンスに関する文書、知的所有権(OEM)に関するライセンス、特許再使用許諾、機密保持契約書など

官公庁・証明書関連

大使館への宣誓供述書、海外現地法人や駐在員事務所の設立申請書類、ビザ取得のための提出書類、戸籍、結婚証明書・卒業証明書などの各種証明書

会社法や規定類

会社法や規定など

各国法律関連

各国の法律の条文

制作作業におけるこだわり

お客様との十分なコミュニケーション、ヒアリングに基づくニーズやインサイトの正確な確認と提案
現地駐在スタッフ(ベトナム)やネイティブスタッフによる、タイムリーかつニーズに合った外国語サポートの提供
スピード感のある対応によるお客様の競争力強化への貢献
海外展開に伴うプロフェッショナルアドバイス・コンサルティングの提供
品質保証の5つの手法について詳しく見る