통역·어텐드더 나은 협상으로, 비즈니스를 멈추지 않게

국제 비즈니스에서 성공하려면 문화적 뉘앙스를 살린 커뮤니케이션이 필수적입니다. 그러나 언어 장벽은 예상보다 큰 걸림돌이 되는 경우가 많으며, 협상 중의 사소한 오해가 막대한 금전적 손실로 이어질 수 있습니다.

AtGlobal은 영어뿐 아니라 태국어, 베트남어 등 동남아시아 언어를 포함해 50개 이상의 언어로 통역·어텐드 서비스를 제공합니다. 일본의 상관행을 이해하는 일본 현지 통역사가 고품질 통역으로 귀사의 협상을 지원합니다.

AtGlobal의 통역 서비스를 전략적으로 활용하여 상대방과의 신뢰를 쌓고, 유리한 조건으로 비즈니스를 진전시키십시오!

일본에서 비즈니스를 할 때 이런 고민은 없으십니까?

  • 중요한 협상에서 미묘한 뉘앙스가 전달되지 않습니다.
  • 일본 파트너나 직원과의 커뮤니케이션이 원활하지 않습니다.
  • 낯선 통역사를 통해서는 의사소통이 매끄럽지 않습니다.

고품질 통역이 그 해답입니다!

특징AtGlobal 통역 서비스의 강점

AtGlobal은 영어와 중국어는 물론 태국어, 베트남어, 인도네시아어 등 다양한 언어로 통역합니다. 단순한 단어의 변환을 넘어, 일본 문화와 상관행을 깊이 이해하는 일본 현지 통역사가 귀사의 비즈니스를 성공으로 이끕니다.

01

일본 문화와 관습에 대한 깊은 이해

일본 현지 통역사는 일본의 지리, 문화, 상관행은 물론 현지의 생활·안전 정보까지 알고 있습니다. 그래서 단어뿐 아니라 뉘앙스와 맥락까지 통역할 수 있어, 일본에서의 협상이나 현장 방문에서 원활한 커뮤니케이션이 가능합니다.

02

통역사와의 긴밀한 협업

일본어 원어민인 통역사가 사전 미팅과 일상적인 커뮤니케이션을 수월하게 하며, 문제가 생겼을 때를 위한 탄탄한 지원 체계도 갖추고 있습니다. 현지 언어 환경에 완전히 적응해 있어 미묘한 뉘앙스, 전문 용어, 섬세한 비즈니스 표현까지 정확하게 전달합니다.

通訳者との連携で交渉力を高める
通訳者と柔軟な対応が可能

03

돌발 상황에 대한 유연한 대응

일본에 거점을 두고 있어, 현장의 실제 상황에 대응할 수 있고 긴급 시에도 빠르게 연락이 닿습니다. 현지 네트워크를 활용하여 당일 일정 변경이나 긴급한 사안에도 유연하고 신속하게 대응합니다.

04

뛰어난 비용 대비 효과

통역사가 이미 일본에 있기 때문에 해외에서 통역사를 부르는 비용(항공료·숙박비)이 들지 않아, 전체 통역 비용을 크게 절감할 수 있습니다. AtGlobal은 합리적인 가격으로 고품질 통역을 제공합니다.

コストパフォーマンスに優れる通訳サービス

대응 국가

일본어, 중국어, 한국어 외에도 태국어, 베트남어, 인도네시아어 등 주요 동남아시아 언어에 대응합니다.

Japan

일본

중국

태국

한국

베트남

인도네시아

말레이시아

필리핀

실적

전문 분야(업종)별 대응

분야별 대표 실적

의료·제약·생명과학

책임연구자(PI) 미팅, FDA 감사, 의학 학회, KOL 인터뷰

금융·IR·법무·회계

투자자 미팅(IR), M&A, 감사, 세무 회의, 소송 지원

제조·자동차·식품

공장 감사, 기술 회의, 품질 보증, 식품 안전

IT·테크놀로지·반도체

SAP 도입, AWS/클라우드, AI, 양자 컴퓨팅

비즈니스·마케팅

일반 기업 회의, 마케팅 전략, 인사·연수

관공서·국제기구

G7, 부처 간 협상, JICA 연수

엔터테인먼트·기타

게임, 스포츠, 이벤트

대응 언어 구성비

활용 사례통역 서비스 활용 예시

バンコクのショッピングモール

시장조사

장소: 태국 방콕

내용: 현지 패션 트렌드에 정통한 통역사와 함께 쇼핑몰과 젊은 층이 모이는 장소에서 그룹 인터뷰를 진행하여, 최신 청년 패션을 조사했습니다.

방식: 순차 통역

소요 시간: 4시간

ベトナムの縫製工場

공장 시찰

장소: 베트남 호치민

내용: 봉제 공장을 시찰하여 생산 효율과 품질 관리를 점검했습니다. 제조에 밝은 통역사가 관리자 및 작업자와의 원활한 커뮤니케이션을 도왔습니다.

방식: 순차 통역

소요 시간: 반나절

ジャカルタの展示会

전시회·이벤트

장소: 인도네시아 자카르타

내용: 식품 박람회에 출전하여 제품을 홍보했습니다. 업계 전문성을 갖춘 통역사가 제품 프레젠테이션과 상담을 지원하여 잠재 고객 발굴에 기여했습니다.

방식: 순차 통역

소요 시간: 종일

ハノイのスタッフ教育

현지 직원 교육

장소: 베트남 하노이

내용: 새로운 생산 관리 시스템을 도입하고 현지 직원을 교육했습니다. IT에 밝은 통역사의 지원으로 교육이 효과적으로 진행되었습니다.

방식: 온라인 통역

소요 시간: 2일

医療機関での通訳

의료기관

장소: 말레이시아 쿠알라룸푸르

내용: 교통사고로 다친 직원을 위해 전화로 의사와의 의사소통을 도왔습니다.

방식: 전화 통역

소요 시간: 2시간

日本に外国人を招いたセミナー

세미나·연수

장소: 일본 도쿄

내용: 일본의 환경 기술에 관한 세미나에 참석한 베트남 정부 관계자를 지원했습니다. 통역사가 전문 용어와 Q&A에 대응했습니다.

방식: 동시 통역

소요 시간: 반나절

통역의 종류

동시 통역순차 통역온라인(원격) 통역전화 통역
적합한 상황국제회의
행사·의식
대규모 이벤트
상담
인터뷰
기자회견
화상 회의
웨비나
고객 지원
긴급 상황
소요 시간실시간발화의 1.5~2배실시간즉시
필요 기자재부스
헤드셋
없음커뮤니케이션 도구전화
비용 기준★★★★☆★★★☆☆★★★☆☆★☆☆☆☆
정확도 비교중~높음최고중간낮음~중간

동시 통역

국제회의나 세미나에서 사용되며, 화자가 말하는 동안 통역사가 실시간으로 통역합니다. 전용 기자재를 사용하여 실시간 커뮤니케이션을 가능하게 합니다.

순차 통역

발표자가 한 구간을 마치면 통역사가 통역합니다. 협상, 인터뷰, 기자회견에서 자주 사용됩니다.

온라인(원격) 통역

Zoom, Microsoft Teams 등의 온라인 회의 시스템을 통한 통역입니다. 원격 회의나 세미나에 적합하며, 비용을 절감하고 유연성을 높여 줍니다.

전화 통역

3자 통화 또는 전화를 통한 온디맨드 통역입니다. 특히 고객 지원이나 긴급 대응에 적합합니다.

지원통역을 넘어선 토탈 지원

AtGlobal은 통역에 그치지 않고, 번역과 시장조사를 통해 귀사의 일본 비즈니스를 종합적으로 지원합니다.

마케팅 번역 / 50개 이상의 언어

  • 단순히 단어를 바꾸는 데 그치지 않고, 문화와 맥락을 이해하여 읽는 사람의 마음에 와닿는 다국어 번역을 제공합니다.

시장조사

  • 전 세계 200명 이상의 스태프가 60개국 이상에서 대응
  • 현지 네트워크에 접근하여 문화와 상관행에 대한 인사이트를 제공
  • 리걸 리서치, 시장조사 등 다양한 조사 니즈에 대응

서비스 연계 예시

AtGlobal의 토탈 지원은 협상 전 정보 수집부터, 회의 중 통역 제공, 그리고 회의 후 의사록·번역, 나아가 계약 지원까지 전 과정을 아우릅니다.

이용 절차통역 서비스 이용 방법

STEP

문의

안건 내용(상담, 회의, 이벤트 등), 언어 조합, 일시, 장소(대면 또는 온라인)를 알려 주십시오. 양식을 통해 문의해 주십시오.

STEP

제안·견적

요청 내용을 바탕으로 견적을 작성합니다. 필요에 따라 통역 방식(순차, 동시, 위스퍼링 등)과 기자재 준비에 관해 조언해 드립니다.

STEP

발주

견적을 검토하시고, 만족스러우시면 정식으로 발주해 주십시오.

STEP

통역사·기자재 결정

귀사의 니즈에 가장 적합한 통역사를 선정하여 신속히 연락드립니다. 동시 통역 기자재가 필요한 경우 함께 제안합니다. 사전 미팅의 필요 여부와 회의 일시·장소도 확인합니다.

STEP

준비

필요에 따라 통역사와 사전 미팅을 갖고 용어와 업계 특화 내용을 공유합니다. 자료나 프레젠테이션 슬라이드가 있으면 미리 공유해 주십시오.

STEP

통역 당일

당일 통역사가 현장 또는 온라인에서 합의된 방식에 따라 통역하여 원활하게 진행되도록 합니다.

STEP

성과 확인

서비스 후 피드백과 추가 요청 사항을 수렴합니다. 지속적인 지원을 원하시면 다음 안건에 관해 기꺼이 상담해 드립니다.

요금|통역 요금

통역 요금은 서비스 유형 및 통역 시간에 따라 달라집니다.

자주 묻는 질문

서비스에 관하여

어떤 종류의 통역을 제공하나요?

현지 문화와 상관행에 정통한 통역사가 동시 통역, 순차 통역, 위스퍼링 통역을 제공합니다.

온라인 통역도 제공하나요?

네, Zoom 등의 온라인 플랫폼을 통한 원격 통역을 제공합니다. 코로나19 이후 수요가 늘었으며, 장소에 관계없이 고품질 서비스를 제공합니다.

어떤 언어를 지원하나요?

일본어, 중국어, 한국어, 베트남어, 태국어, 인도네시아어 등을 지원합니다. 크메르어, 네팔어 등 비교적 드문 언어에도 대응할 수 있습니다.

전문성이 높은 분야도 대응 가능한가요?

네. 의료, 법률, 금융, 기술 등 전문 분야의 통역을 제공합니다.

요금에 관하여

요금은 어떻게 정해지나요?

요금은 통역 방식, 소요 시간, 언어, 전문성에 따라 달라집니다. 자세한 사항은 문의해 주십시오.

견적은 무료인가요?

네, 견적은 무료입니다. 언제든 부담 없이 문의해 주십시오.

기타

통역 품질을 보증하나요?

네. 경험이 풍부한 통역사를 엄선하고, 정기적인 교육을 실시하며, 고객 피드백을 수렴하여 품질을 보장합니다.

기밀 정보는 어떻게 관리하나요?

모든 고객 정보는 엄격하게 관리되며 통역 서비스 외의 목적으로는 절대 사용되지 않습니다. 요청 시 NDA(비밀유지계약)도 체결할 수 있습니다.

취소 정책은 어떻게 되나요?

취소는 최소 7일 전까지 해 주셔야 합니다. 그 이후의 취소에는 취소 수수료가 발생할 수 있습니다. 자세한 내용은 취소 정책을 참조해 주십시오.

문의
부담 없이 연락해 주세요.