CEOメッセージ・行動規範

技術翻訳のアットグローバル > 会社情報 > CEOメッセージ・行動規範

社長メッセージ

@global

2002年の創業以来、株式会社アットグローバルは、専門的な翻訳サービスを提供する会社として、数多くのお客様にサービスを提供してまいりました。そういうわけで、わたしたちは自社のことを「翻訳会社のアットグローバルです」とこれまで紹介してまいりました。ところが、あるときふと考えたのです。翻訳を発注してくださるお客様の「目的」は何なのだろう?と。それはやはり、翻訳されたドキュメントを使用して、自社サービスや製品の海外向けの「プロモーション」を推進することです。アットグローバルは「翻訳サービス」を通じて、外国人を対象としたお客様の「プロモーション」や「マーケティング」のお手伝いをしてきたのだという基本的考えに、改めて立ち返ったわけです。

それで、2017年からオウンドメディアの運用サポートを提供し始め、SEOやSNSを活用したデジタルマーケティングのノウハウを蓄積してまいりました。今年、2019年からわたしたちは、「デジタルマーケティングサポートのプロフェッショナル アットグローバル」としてサービスを提供してまいります。具体的には、翻訳、デジタルマーケティング(Webサイト改善、SNSブランディング、オウンドメディア運用)、市場調査、テープ起こしの4つのサービスを提供してまいります。

わたしは「デジタルマーケティング業界」とは「交差点」のような場所ではないかと常々考えてきました。さまざまな人々がひっきりなしに行き交うスクランブル交差点のように、多種多様なサービス、分野、文化、言語のお仕事がこの業界を通り過ぎていきます。わたしたちはこの「交差点」に立ち続け、そこを行き交うお客様が何の心配もなく安心して業務に邁進できるようにサポートする、信頼に足るガイドでありたいと願っております。具体的には、以下の「ミッション」「ビジョン」「バリュー」「パーパス」を常に念頭に置き、お客様のビジネス目標達成のために努力します。

MISSION

世界と日本、都市と地方、企業と生活者のつながりを増やし、世の中をもっともっと笑顔に

VISION

お客様のことをもっともよく知る企業に
生活者のインサイトをとらえて提案する企業に
お客様の事業目標の実現を本当に支える企業に

VALUES

プロフェッショナリズム
  • 対価をいただいて業務に従事する以上、わたしたちは「アマチュア」ではなく「プロフェッショナル」でなければならない。
  • ゆだねられた業務に対する「感謝の気持ち」と「責任感」を心に抱き、「最善の品質」を提供するという「高い意識」と「強い意志」を持って業務に携わらなければならない。
  • わたしたちは「スキルのないところに仕事がない」ことを理解している。求められる言語力を磨き続け、依頼される業務に関する十分な専門知識の習得に努力し、お客様が期待する以上のサービスを提供するという「与える精神」を発揮し続けるという点で「プロフェッショナル」でなければならない
ホスピタリティ
  • 「ホスピタリティ」とは「手厚く温かいもてなし」のこと。わたしたちは、まるでお客様の開発チーム、制作チームの一員であるかのような当事者意識を持ち、お客様のビジネスの成功を共に願い共に喜び、その気持ちの発露としてサービスを提供してゆく。
  • ゆだねられた業務を心から「楽しむ気持ち」を持って取り組む。過剰なサービスは慎みながらも、単に言われたことをその通り行うことでは決して満足しない。「快く与える」精神を発揮し、お客様のサプライズにあふれた笑顔を見ることを喜びとする。
  • お客様のビジネスの信頼できる「コーチ」役となることを目指す。「コーチ」という言葉の語源は「馬車」を意味する。行き先を決めるのはお客様だが、その目的地に最短距離で安全かつ快適にお客様をお届けするのが「馬車」の役割。お客様にとって信頼に値する「馬車」であることを喜びとする。

PURPOSE

世の中のコミュニケーションの質を高め、相互尊敬と相互信頼があふれた未来づくりに貢献します。