Multilingual Website Planning, Production, and Operation Support Services
Multilingual Website Planning, Production, and Operation Support Services
There are currently more than 2.88 million* foreigners residing in Japan. This means that 2 out of every 100 people living in Japan are foreigners. In addition, now is the time to prepare for foreigners visiting Japan with an eye on the after-corona. Transmitting information in multiple languages has changed from “it is convenient if you do” to “it will lead to a big loss if you don’t”.
(*As of June 30, 2020)
The following are the advantages of entrusting Atglobal with the planning, production, and operation of your multilingual website.
Do you think that machine translation would work?
With the evolution of AI, services that automatically translate websites into foreign languages have emerged. Some companies and local governments have entrusted their websites to such “machine translation” services.
However, sometimes major problems can arise.
The eyes of a foreign language professional are essential to ensure that machine-translated foreign language texts are appropriate.
The message is tailored to the culture of the country.
We do not simply translate Japanese into foreign languages. We also support the creation of content that takes into account the differences in customs between Japan and other countries. The design, color scheme, and photos used need to be adapted to the culture of each country. It is also best to use catchphrases that fit the country.
This is where our network of translators in a variety of languages really shines. We are committed to conveying the right message in an engaging manner.
Layout needs to be adapted to foreign languages
Some foreign languages may differ significantly from Japanese in terms of character set and other factors. Also, there are language-specific problems, such as the display of unintended characters when the character encoding changes, as in the case of Vietnamese.
We have the know-how to deal with such language-specific problems. (Atglobal’s founder was a translator who translated manuals for a global computer company, so we have particular strength in IT-related knowledge.)
Service that only a translation company can provide
Atglobal has been involved in more than 100,000 translations to date, so we understand firsthand the differences between Japanese and foreign languages and cultures. We are proud to be a translation company that has earned the trust of our clients, many of whom repeatedly place orders with us because of our meticulous attention to detail.
We provide not only translation but also one-stop service from design to operation.
Click Here for Inquiry and Quotation
The cost of creating and translating a multilingual website varies greatly depending on the content, the number of words in the original text, or the target language and its number. We would be happy to have an opportunity to discuss this with you. Please feel free to contact us using the inquiry banner below. If necessary, we will be happy to arrange a meeting using a web conferencing system such as Zoom.