外国企業向けにプレゼンを行なうときに、企画書をどのように翻訳したらいいでしょうか?機械翻訳 ...

トランクリエーションという言葉をご存知でしょうか。翻訳とトランスクリエーションの違いとは何 ...

商品やサービスを宣伝するときに外国語対応のカタログ・パンフレットは役立ちます。その理由や費 ...

訪日するベトナム人観光客向けにSNSやウェブサイトでベトナム語のページを用意するときに役立 ...

多言語対応するために分かりやすいのが絵文字(ピクトグラム)です。この記事では小売業や飲食業 ...

インバウンド需要を見越してタイ語のウェブサイトを作る企業が増えてきました。とはいえタイ語の ...

韓国語のウェブサイトや文書作成に欠かせないのが韓国語フォント。無料で使うことのできる高品質 ...

日本政府観光局(JNTO)によるインバウンド向け旅行パンフレットが作成され、クオリティの高 ...