翻訳における具体的な取り組み事例をご紹介いたします

せっかくの魅力的な観光資源も、多言語で解説しないと外国人観光客には伝わらないものです。特に ...

翻訳会社アットグローバルでは、種々のユニークな翻訳案件に取り組んでいます。お客さまのビジネ ...

はじめに 日本語を他の言語に翻訳するときには、文化的背景などの複雑な事情もあり、独特の課題 ...

日本で働いている外国人は172万人もいるんです。職場での安全を保つために何ができるか、多言 ...

機械翻訳は便利かもしれませんが思わぬ落とし穴があります。失敗事例から学べる教訓は何でしょう ...

契約書や証明書など、法律関係の文書を翻訳するには専門的な知識が欠かせません。どのようにして ...

「すぐに中国語に翻訳したいが、どのサイトやアプリが正確で信頼できるのか分からない。」このよ ...

現在、訪日外国人旅行者で一番多いのは「中国人」(約800万人)です。観光庁の2018年度の ...

日本政府観光局(JNTO)によるインバウンド向け旅行パンフレットが作成され、クオリティの高 ...

ラグビーW杯に合わせて外国人観光客に向けた埼玉県の取り組みを紹介します。インバウンド対応に ...

訪日観光客が言葉の壁にぶつかったときにどんな助けが必要なのか?生の声から改善点を探ります。 ...

訪日外国人にとってガッカリすること、それは多言語表示の案内不足・食事の注文方法が分からない ...