【お知らせ】役員変更および新体制、代表取締役就任に関するお知らせ

【お知らせ】役員変更および新体制、代表取締役就任に関するお知らせ

2026年7月1日
お客様・お取引先様 各位
株式会社アットグローバル

役員変更および新体制に関するお知らせ

拝啓

時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

さて、弊社は新体制への移行に伴い、下記のとおり役員が選任され、それぞれ就任いたしましたのでお知らせいたします。

今後は、この新たな陣容をもちまして、一層の業績向上とサービスの発展に邁進いたす所存でございます。何卒倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

敬具

1. 新役員体制

役職氏名
代表取締役廣瀬 晴敬
取締役(非常勤)後藤裕一
執行役員渡部 智弘

2. 代表取締役就任のご挨拶

平素より格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

さて、私このたび、株式会社アットグローバルの代表取締役に就任いたしましたので、ご報告申し上げます。これまで当社を支えてくださった皆さまに、まずは心より御礼申し上げます。

アットグローバルは2002年の創業以来、「異文化コミュニケーションを通じて、共存と協力を基盤としたグローバル社会の実現に貢献する」ことを目指し、翻訳・通訳・リサーチ・CQコンサルティングを通じて1,000社を超えるお客様の海外事業に伴走してまいりました。

そして今、当社は大きく進化しております。翻訳・調査・通訳・海外営業といった専門スキルを組み合わせ、現地の人材ネットワークと共に回し切ることで、個々のサービスを超えて「日本企業の海外事業部を丸ごと担うパートナー」へと姿を変えてまいりました。

地政学・経済安全保障の両面で、不確実性が常態化する新しい時代を迎えています。こうした時代だからこそ、国境を越えて挑戦し、成果を上げていくことの価値は、ますます高まっていくと考えております。

私たちがお約束するのは、お客様の海外事業を「丸ごと」お預かりし、成果が生まれるその瞬間まで伴走することです。そしてその先に、お客様にとって海外進出が“特別な挑戦”ではなく“当たり前の選択肢”になる——そんな未来を、皆さまと共に描いてまいりたいと考えております。言葉や文化の違いが壁ではなく、新たな可能性の入り口になる世界を、ご一緒に体験できれば幸いです。

引き続き変わらぬご支援を賜りますよう、また忌憚のないご意見をいただけますよう、よろしくお願い申し上げます。皆さまと共に歩んでいけることを、心より楽しみにしております。

株式会社アットグローバル
代表取締役 廣瀬 晴敬

以上


Dear valued clients and partners,

I am pleased to share that I have been appointed Representative Director of AtGlobal Inc. First and foremost, I would like to express my heartfelt gratitude to everyone who has supported our company over the years.

Since its founding in 2002, AtGlobal has pursued a single purpose: to contribute to a global society built on coexistence and cooperation through cross-cultural communication. Guided by this, we have walked alongside more than 1,000 clients in their overseas business through translation, interpretation, research, and CQ consulting.

Today, our company is evolving in a significant way. By combining our specialized skills — translation, research, interpretation, and overseas sales — and delivering them end to end together with our local talent network, we have transformed from a provider of individual services into a partner that takes on the entire overseas operations of Japanese companies.

We are entering a new era in which uncertainty — geopolitical and economic alike — has become the norm. It is precisely in such times that we believe the value of taking on challenges and achieving results beyond borders will only continue to grow.

Our commitment is to take on our clients’ overseas operations in their entirety, and to stay by their side all the way to the moment results are realized. Beyond that, we hope to shape — together with you — a future in which expanding overseas is no longer a special undertaking, but a natural choice. We look forward to experiencing, alongside you, a world in which differences of language and culture become not barriers, but gateways to new possibilities.

I would be grateful for your continued support and candid feedback, and I truly look forward to working together with you.

With best regards,

Harutaka Hirose
Representative Director
AtGlobal, Ltd.

目次