通訳料金

株式会社アットグローバルの通訳サービスは、オンライン会議、海外出張、国内の商談など、さまざまなシーンに対応。海外とのビジネスをスムーズに進められるようサポートします。初めての方でも安心のシンプルな料金プランです。

Types通訳の種類

オンライン通訳

オンライン通訳

Zoomなどのオンラインツールを使用し、場所を問わず会議や商談をサポートします。短時間のミーティングや海外とのやり取りに柔軟に対応します。

適したシーン: ウェブ会議、海外拠点との定例MTG、オンラインセミナー

アテンド通訳

アテンド通訳

国内・海外での出張、展示会、視察などに現地日本人スタッフが同行。ビジネス交渉から観光案内まで、現地のコミュニケーションを円滑にします。

適したシーン: 海外出張同行、工場視察、展示会アテンド、VIP送迎

逐次通訳

逐次通訳

話者が一文や一段落を話した後、通訳者がその内容を訳します。商談や会議、研修など、正確なコミュニケーションが必要な場面に最適です。

適したシーン: 商談、契約交渉、記者会見、社内会議、研修

同時通訳

同時通訳

話者の発言とほぼ同時に通訳します。国際会議やセミナーなど、時間を節約し大人数に対応する場合に適しています。2名以上の通訳者と専用の機材が必要です。

適したシーン: 国際会議、大規模セミナー、シンポジウム、決算発表会

ウィスパリング通訳

ウィスパリング通訳

少人数の参加者にささやくように同時通訳します。役員会議やVIP対応など、特定の相手にその場で通訳が必要な場合に適しています。

適したシーン: 役員会議、VIP表敬訪問、少人数での商談

Levels通訳者レベル

お客様のビジネスシーンやご要望に応じて、最適なスキルと経験を持つ通訳者をアサインします。以下の表を参考に、お気軽にご相談ください。

通訳者レベル経験・スキル適したビジネスシーン
Sクラス15年以上の経験、高度な専門知識(医療・金融・ITなど)、国際会議での同時通訳実績国際会議(同時通訳)、経営層の重要交渉、専門性の高いセミナー、VIP対応
Aクラス10年以上の経験、専門分野の知識、重要な会議での通訳実績役員会議、専門的な商談、企業ウェビナー、重要な契約交渉、工場視察
Bクラス5年以上の経験、一般的なビジネス知識、商談や社内会議の通訳実績一般的な商談、社内会議、海外拠点との定例会議、展示会対応
Cクラス1~3年の経験、日常的なビジネス会話、簡単な通訳業務日常的な打ち合わせ、海外スタッフとのコミュニケーション、簡単な観光案内
Dクラス
(海外アテンド通訳のみ)
日常会話レベル、店舗での通訳、簡単なサポート空港送迎、短時間の観光ガイド、買い物同行

Pricing料金プラン

通訳の種類によって料金プランがことなります。下のタブで切り替えてご確認ください。

オンライン通訳サービス

Zoomなどのオンラインツールを使った会議や商談に。場所を問わず、コストパフォーマンスに優れた通訳をご利用いただけます。

スクロールできます
通訳者レベル2時間3時間4時間延長(30分ごと)
Sクラス
(国際会議、専門性の高い交渉)
80,000円110,000円130,000円15,000円
Aクラス
(役員会議、専門商談)
50,000円70,000円85,000円10,000円
Bクラス
(一般商談、社内会議)
30,000円40,000円50,000円7,000円
Cクラス
(日常的な打ち合わせ)
20,000円25,000円30,000円5,000円

※税抜き価格

オンライン通訳のポイント
  • 最低利用時間:2時間から。以降1時間単位で追加、30分ごとの延長が可能です。
  • 事前打ち合わせ:30分以内のオンライン打ち合わせは料金に含まれます。長時間の準備が必要な場合は別途お見積り(Cクラス4,000円/時~Sクラス12,000円/時)。
  • 高度専門分野:医療、法律、金融などの高度な専門知識を要する場合、料金が20~30%増しとなることがあります。詳細はお見積りいたします。
  • 同時通訳:オンラインで同時通訳をご希望の場合は詳細をお問い合わせください。
  • 休憩:4時間を超える業務の場合、通訳者のパフォーマンス維持のため、適宜休憩時間をいただきます。

Informationその他のご案内

キャンセル料について
  • 業務日の7~4営業日前: お見積り金額の30%
  • 業務日の3~2営業日前: お見積り金額の50%
  • 業務日の前日・当日: お見積り金額の100%
早朝・深夜料金について

午前8時以前、または午後10時以降に業務が及ぶ場合、通常料金の25%増しとなります。

特急手配料金について

ご依頼日が業務日の3営業日以内の場合、特急手配料金として通常料金の20%増しとなります。

資料のご提供について

会議資料、プレゼンテーション資料、専門用語リスト、過去の関連資料などを事前にご提供いただけますと、通訳の品質向上に繋がります。可能な範囲で結構ですので、ご協力をお願いいたします。

Contact
まずはお気軽に
お問い合わせください