観光庁が集計した「外国人観光客が困ったこと」アンケートを解説します。ここから、どんな施策が ...

インバウンド需要を見越してタイ語のウェブサイトを作る企業が増えてきました。とはいえタイ語の ...

韓国語のウェブサイトや文書作成に欠かせないのが韓国語フォント。無料で使うことのできる高品質 ...

多くのタイ人が日本を訪れています。その多くが個人手配のため、効果的なプロモーションを行なう ...

韓国でプロモーションを行なうためにはどのような情報が必要でしょうか。どうった事例があります ...

台湾・香港向けのプロモーションは、中国本土とは違うアプローチが求められます。政治的に複雑な ...

日本とは文化もネット環境も大きく異なる中国。WeChatやWeibo、Baiduなど、日本 ...

近年、東南アジア諸国においては、外資企業を積極的に誘致する動きが活発になってきています。マ ...

まだまだ、機械翻訳は発展途上の技術です。しかしながら、多くの翻訳サイトやアプリはユーザーか ...

かつて、機械翻訳といえばまともな翻訳ができず、多くの人から馬鹿にされるような存在でした。し ...

インドで最も多くの人が話す言語がヒンディー語です。翻訳アプリやウェブサイト6選を解説します ...

フィリピン国内では170もの言語が使われていることをご存じでしたか。多言語社会のフィリピン ...

経済大国として重要な地位を占めるインド。ヒンディー語の翻訳需要が高まる中で、どうやって質の ...

ベトナム語の翻訳を発注するときに必要なポイント、注意点や相場、おススメの翻訳会社まで解説い ...