日本在住の外国人や訪日外国人が増えるにつれて、行政機関もさまざまな文書を多言語化することが求められています。アットグローバルは、さまざまな自治体・官公庁から依頼を受け、行政関連文書の翻訳に取り組んできました。熟練した翻訳者とチェッカーで作業に当たります。
対応するサービス
行政資料の翻訳実績豊かな翻訳者による、翻訳、チェック
行政資料の翻訳実績豊かな翻訳者による、ネイティブチェック、プルーフリーディング
翻訳証明書の発行
対応する分野
施設案内
施設・設備の案内看板、パンフレット・Webサイト、地域の案内資料、イベントのお知らせ、など
行政関連文書
自治体や各種団体が提供する、さまざまな行政文書・公文書、申請書類、各種お知らせ、戸籍謄本・ビザ申請書類、など
ガイドブック・案内資料
防災ガイドブック、生活ガイドブック、観光案内・パンフレット・Webサイト、など
制作作業におけるこだわり
翻訳開始前の「ヒアリング」から「納品」まで、標準化されたワークフローに則って作業
2,200人以上の翻訳者、チェッカーから、適材適所のスタッフを選択してチームを構成
「翻訳者+レビューアー」によるダブルチェックが標準工程。人の目に加えて、ツール類を駆使した徹底的なチェック体制
納品後のしっかりとしたアフターフォロー
翻訳分野から探す
翻訳言語から探す
アットグローバルの翻訳サービス
翻訳品質
Contact
まずはお気軽に
お問い合わせください