French Translation
French Translation Service
For French translation, we assign the right translator to the right job, depending on the intended use of the translated text, the desired delivery, and the field and content of the document to be translated. We also propose the most appropriate schedule and procedure according to your desired delivery date. We are committed to providing professional and hospitable services that truly contribute to the realization of our clients’ business goals.
Our professional native translators are well versed in the cultural and linguistic differences between France and Japan, and they translate your text into a natural, easy-to-read translation that accurately captures the meaning of the source text.
In addition, a skilled proofreader familiar with the target language will always double-check the translation to eliminate mistranslations, omissions, and misspellings, as well as rewrite the text to make it easier to read. For an optional fee, we also have extensive experience in the creation of more appealing text, including brush-ups, catchphrases, and transcreation.
Translations that take cultural differences into account
Brush-up text suggestions
Transcreation
French ⇒ Japanese
Japanese ⇒ French
French ⇔ other languages
*Please feel free to contact us for available languages between other languages and French.
We provide high quality, high value-added translation services that are reasonable and cost-effective. Please refer to the standard unit price chart below for the approximate unit price for general technical documents. Quotations will be provided on a case-by-case basis depending on the difficulty and volume of the document to be translated.
Approximate fee for French ⇒ Japanese
French 1 word : 25 yen
Japanese ⇒ French Price Guide
Japanese 1 character : 22 yen
Unit is in Japanese yen and does not include tax.
The above is the standard unit price for “Standard Translation. Please refer to the “Price Plans” page for the quality conditions of Standard Translation.
For highly specialized fields such as legal, financial, IR, medical, marketing, etc., the unit price will be increased by 10-30%.
If the original text is less than 400 words or 800 characters, a minimum charge of 400 words or 800 characters will be applied.
For example, when translating a 4,000-character Japanese document into French (2,000 words of French into Japanese), the standard turnaround time is about 4 business days, depending on the difficulty of the text (one translator and one checker work together to maintain stable translation quality). If you wish to significantly shorten the above standard turnaround time, we can do so by working with multiple translators and checkers, but we will charge a surcharge to absorb the load placed on PMs and checkers. Please refer to the table below for an example of our rates. If you require an urgent or express response, please check the “Urgent” box on the estimate form and indicate your desired delivery date in the “Special Notes” section.