Thai Translation
Thai Translation Service
For Thai translation, we assign the right translator to the right job, depending on the intended use of the translated text, the desired finish, and the field and content of the document to be translated. We also propose the most appropriate schedule and procedure according to your desired delivery date. We are committed to providing professional and hospitable services that truly contribute to the realization of our clients’ business goals.
Our professional translators, who are well versed in the differences between Thai and Japanese culture and language, will translate the text into a natural and easy-to-read translation that accurately captures the meaning of the original text. In addition, a skilled proofreader familiar with the target language will always double-check the translation to eliminate mistranslations, omissions, and typos, as well as rewrite the translation to enhance readability. For an optional fee, we also have a wealth of experience in brushing up text to make it more appealing, suggesting copywriting, and transcreation.
Translations that take cultural differences into account
Brush-up text suggestions
Transcreation
Thai ⇒ Japanese
Japanese ⇒ Thai
English ⇒ Thai
Thai ⇒ English
Thai ⇔ Other languages
*Please feel free to contact us for available languages between other languages and Thai.
We provide high quality, high value-added translation services that are reasonable and cost-effective. Please refer to the standard unit price chart below for the approximate unit price for general technical documents. Quotations will be provided on a case-by-case basis depending on the difficulty and volume of the document to be translated.
Thai ⇒ Japanese fee guideline
Thai 1 word : 20 yen
Approximate charge from Japanese to Thai
Japanese 1 character : 16 yen
Approximate fee for English⇒Thai
English 1 word : 20 yen
Unit is in Japanese yen and does not include tax.
The above is the standard unit price for “Standard Translation. Please refer to the “Price Plans” page for the quality conditions of Standard Translation.
For highly specialized fields such as legal, financial, IR, medical, marketing, etc., the unit price will be increased by 10-30%.
If the original text is less than 400 words or 800 characters, a minimum charge of 400 words or 800 characters will be applied.
For example, when translating a 4,000-word Japanese document into Thai (or a 2,000-word English document into Thai), the standard turnaround time is about 4 business days, depending on the difficulty of the text (one translator and one checker work together to maintain stable translation quality). If you wish to significantly shorten the above standard turnaround time, we can do so by working with multiple translators and checkers, but we will charge a surcharge to absorb the load placed on PMs and checkers. Please refer to the table below for an example of our rates. If you require an urgent or express response, please check the “Urgent” box on the estimate form and indicate your desired delivery date in the “Special Notes” section.