IR翻訳サービス

海外投資家から選ばれるIR翻訳なら、150社以上が導入するアットグローバル

投資家に届く言葉が、
企業の未来を変える

品質とスピードを兼ね備えたIR翻訳で、海外投資家との確かな信頼関係を築きます。
IR翻訳はコストではなく、企業価値向上のための「投資」です。

IR翻訳に関するこんなお悩み、ありませんか?

品質の不安

  • 会計・財務用語や業界特有の表現に誤訳が出る
  • 日本語の曖昧なニュアンスが伝わらず、投資家に誤解を与えてしまう

スピードのプレッシャー

  • 決算短信など、日英同時開示の厳しいスケジュールに追われる
  • 原文修正が直前まで続き、翻訳レビューの時間が確保できない

体制の不十分さ

  • 外部委託で毎回同じやり取りがある
  • 品質チェックが属人的で、水準を担保できない
  • IR動画の翻訳に対応できる会社が見つからない

そのお悩み、アットグローバルがすべて解決します。

アットグローバルのIR翻訳が選ばれる理由1

01

【品質】IR翻訳に特化した専門性

ISO17100認証に準拠した厳格な品質管理と、ネイティブ・日本人翻訳者のペア体制で、専門用語もニュアンスも正確に伝わる「投資家に響く英語」を実現。業界平均を大幅に下回るクレーム率0.3%が、高品質の証です。

02

【スピード】日英同時開示にも対応できる機動力

外部委託しない自社専属チームだからこそ、急な原文修正にも柔軟に対応。決算短信は最終稿から最短翌日納品も可能です。年間40万文字以上の大量案件にも対応してきた実績で、スケジュールに追われるIR担当者様を徹底サポートします。

アットグローバルのIR翻訳が選ばれる理由2
アットグローバルのIR翻訳が選ばれる理由3

03

【体制】長期的なパートナーシップ

お客様ごとに専属チームを構成し、用語や文体を統一。毎期の負担を削減します。情報管理もISO27001(ISMS)取得で万全。IR文書と動画翻訳をワンストップで対応し、リピート率100%を誇る貴社の「社外IR翻訳部門」として、継続的に伴走します。

対応可能なIR文書

決算短信

有価証券報告書

統合報告書

株主総会招集通知

決算説明会資料

ニュースリリース

ESGレポート

コーポレートガバナンス報告書

決算説明会動画

その他

よくあるご質問

納期はどのくらいかかりますか?

決算短信など緊急性の高い案件は、最短で最終稿をいただいた翌日に納品可能です。通常案件の場合は、分量にもよりますが1週間程度が目安となります。まずはお気軽にご相談ください。

見積もりだけでもお願いできますか?

はい、もちろん可能です。原文のファイルをお送りいただけましたら、無料でお見積もりをご提供いたしますので、お気軽にご相談ください。

IR動画の翻訳もお願いできますか?

はい、決算説明会などのIR動画の翻訳にも対応しております。字幕の作成・挿入や、ナレーションの吹き込みまでワンストップでご提供可能です。文書と動画をまとめてご依頼いただくことで、用語や表現の統一もスムーズに行えます。

企業価値を創造する、戦略的IRへ

IR資料の英文開示は、もはやリスクではなく大きなチャンスです。
アットグローバルは、翻訳を通じて貴社IR部門を「企業価値を創造する戦略部門」へと進化させるお手伝いをします。

翻訳分野から探す

翻訳言語から探す

アットグローバルの翻訳サービス

翻訳品質

Contact
まずはお気軽に
お問い合わせください